英語でポエトリー、キター!

已推薦 namy1230 的貼文

1/31(日) 20:00〜 凸あり企画!『英語でポエトリー ..

0
英語でポエトリー、キター!

今年もやはりこの枠に引かれゆく予定です。

今回取り上げるつもりなのは、スペインの大河ドラマのようなバラッド「アルハマの陥落」のバイロンによる英訳です。確実に5分で収まるよう短縮版を用います。

調べてみればこの英語版からの日本語訳がすでに明治時代、磯貝雲峰によって「アルハマ落城」の題名で作られ「女学雑誌」に掲載されていたことを知り驚いています。15世紀のグラナダから明治日本にまで関わる詩の大冒険となるか?

世界史の曲がり角で滅びていった人々の嘆きの声を伝えるべく、鋭意練習中!

Woe is me, Alhama!
禍いなるかなアルハマよ!

のリフレインで応援よろしくです🐎

留言